単語 "two in distress makes sorrow less" の日本語での意味
"two in distress makes sorrow less" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
two in distress makes sorrow less
US /tuː ɪn dɪˈstres meɪks ˈsɔːr.oʊ les/
UK /tuː ɪn dɪˈstres meɪks ˈsɒr.əʊ les/
慣用句
苦しみは分かち合えば軽くなる
suffering is more bearable when shared with another person who is in the same situation
例:
•
They both lost their jobs, but they comforted each other, knowing that two in distress makes sorrow less.
二人は共に職を失ったが、苦しみは分かち合えば軽くなることを知っていたので、互いに慰め合った。
•
It helps to talk to someone going through the same thing; two in distress makes sorrow less.
同じ経験をしている人と話すことは助けになります。苦しみは分かち合えば軽くなるものです。